Форум копирайтеров Рунета

Профессиональное => Всё о копирайтинге => Тема начата: S c o r p i o от Февраль 10, 2016, 06:58:35 pm

Название: Сколько брать за перевод?
Отправлено: S c o r p i o от Февраль 10, 2016, 06:58:35 pm
У меня есть постоянный заказчик. Пишу для него обзоры и аналитику по недвижимости. По местным меркам у меня очень низкая ставка - 200-250\1000.  :(

Он расширяет свой проект. Теперь ему требуется еще и перевод статей с иностранных ресурсов.
Предлагает мне этим заняться. Но я никогда не зарабатывала переводами и не знаю сколько это стоит.

На сайтах фриланса цены сильно разнятся, впрочем как и на копирайт.
Какую ставку назвать? Перевожу я с английского, итальянского и испанского.
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: S c o r p i o от Февраль 10, 2016, 10:54:19 pm
На форуме нет переводчиков? Жааалко...
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: Леонид от Февраль 10, 2016, 11:31:39 pm
Это как вопрос "сколько брать за копирайтинг"?)
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: Dasheri от Февраль 11, 2016, 12:47:32 am
На форуме нет переводчиков? Жааалко...
Я вот просто не представляю, как можно было бы на этот вопрос ответить) Спросите, сколько стоит написание статьи, - что вам ответят? Кто-то напишет 50 р, кто-то 550. Так же и с переводом.
Лично я установила бы на него цену в 1,5-2 раза выше своей цены за копирайтинг.
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: S c o r p i o от Февраль 11, 2016, 10:28:01 am
установила бы на него цену в 1,5-2 раза выше своей цены за копирайтинг
я вот это и хотела услышать, а не точный размер ставки. спасибо.:)
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: qwert от Февраль 11, 2016, 12:12:17 pm
Нет, я думаю, что на перевод разброс цен все же должен быть существенно меньше, чем на написание статей. Это в райтинге порог вхождения — практически нулевой, от этого вам его может выполнить и школьник, и копирайтер со стажем 8 лет. Соответственной будет и цена — условно от 10 до 500 за 1000.

А вот в перевод порог вхождения все же намного выше. Не думаю, что кто-то вообще без знания языка будет промышлять переводом посредством гугл-переводчика. То есть, разброс умения это делать будет существенно меньше — а значит, и разброс цен. Ну какой он там может быть? Ну, думаю, если это действительно просто перевод, а не какой-то там специализированный перевод (художественный, научный, юридический, например), то где-то всего раза в 2, это максимум.
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: ramzesd3 от Февраль 17, 2016, 09:46:27 pm
Как вариант - просто брать в 2 раза больше текущей ставки.
Название: Re: Сколько брать за перевод?
Отправлено: S c o r p i o от Февраль 17, 2016, 10:34:27 pm
брать в 2 раза больше текущей ставки
я так и предложила