Я не большой специалист в языковых вопросах. Но вот если рассуждать логически: как вы будете писать в статье название Шарм-эль-Шейх или شرم الشيخ ? Как вы пишите Париж или Paris, Эйфелева башня или tour Eiffel?
Наверное, большинство людей все вышеперечисленное напишет по-русски, тогда почему adidas, а не адидас? Ведь пишут Вильям, а не William.
Вот например кнауф на своем оф. сайте (или все же site?) называет себя КНАУФ и названия своих продуктов пишет на русском языке. Кто хочет пусть проверит. Там есть и грюнбанд и унтерпутц и зокельпутц.
Лично я заметил, что споры на эту тему обычно сводятся к выбору: писать по английски или по-русски. И если принять за правило писать на английском, то как же другие языки тогда? 삼성그룹 и 三菱グループ, например.
Наверное, большинство людей все вышеперечисленное напишет по-русски, тогда почему adidas, а не адидас? Ведь пишут Вильям, а не William.
Вот например кнауф на своем оф. сайте (или все же site?) называет себя КНАУФ и названия своих продуктов пишет на русском языке. Кто хочет пусть проверит. Там есть и грюнбанд и унтерпутц и зокельпутц.
Лично я заметил, что споры на эту тему обычно сводятся к выбору: писать по английски или по-русски. И если принять за правило писать на английском, то как же другие языки тогда? 삼성그룹 и 三菱グループ, например.