Как склонять географические названия?

landmarks-suitcase-vector-background_23-2147491578

В большинстве случаев грамотный райтер знает, как правильно склонять географические названия, но, «благодаря» уже укоренившимся ошибкам в разговорной, а иногда и (о, ужас!) в письменной речи, каждый может засомневаться в правильности написания. Пожалуй, ничего сложного в правилах склонения нет, достаточно уяснить несколько нюансов.

Правило № 1

Склоняется, а для удобства запоминания — согласуется название, употребляемое вместе с нарицательными родовыми словами (город, река, деревня). Единственное отступление: это правило работает в том случае, если топоним имеет славянское (русское) происхождение или давно заимствован:

  • в городе Москве,
  • на берегу реки Ангары,
  • в деревне Малиновке.

Кстати, слово «город» или его сокращение в письме лучше опустить, если очевидно, что речь идет именно о городе. И не слушайте тех, кто упорно продолжает говорить и писать: «на Москва-реке». На Москве-реке!

Правило № 2

Употребляемые в союзе с родовым словом не склоняются те названия, чья форма существует только во множественном числе, например: Липки, Малые Берега, Великие Луки:

  • в селе Липки,
  • я живу в Липках.

Правило № 3

Чаще всего не склоняются топонимы среднего рода, с окончаниями -е, -о, это касается случаев, когда при склонении невозможно определить точное название города. Попробуйте правильно идентифицировать название населенного пункта: «в городе Заречном». Город Заречный или все же Заречное?

Родовое слово (нарицательное) так же не дает склонять топонимы, чьи окончания:

-ыно, -ино, -ево, -ово:

  • езжайте в сторону села Разметелево,
  • но: без уточнения (нарицательного) верными будут являться оба варианта: мы подъехали к Разметелеву, мы подъехали к Разметелево.

Правило № 4

Касаемо сложных топонимов, состоящих из двух и более частей, применимо склонение как первой части, так и второй, яркий пример «в Петропавловске-Камчатском». Исключение: средний род первого слова «гости приехали из Шапкино-Рукавичкина».

Ну и немного об иноязычных географических названиях. Нет склонения у:

  • топонимов французского происхождения с окончанием -а,
  • финских и эстонских названий,
  • названий с окончаниями -о, -и, -е,
  • названий с согласными окончанием, употребляемых с родовым словом,
  • сложных названий, в том числе и с частями типа: «сквер», «стрит», «авеню»,
  • первых частей сложносоставных топонимов, за исключением названий рек.

 

Поделиться
Отправить

Оценить статью

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (3 оценок, среднее: 3,67 из 5)
Загрузка...

Ответить

avatar

СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять