Я думаю, что в черновике текст может быть каким угодно, а вот в процессе редактирования его нужно избавить от всего, что не несет полезную информацию. Лично я удаляю почти все прилагательные, наречия, метафоры, иронию, всякий "искрометный юмор", да и вообще - все то, что можно удалить без ущерба для смысла. Но если перестараться, то текст получается слишком "сухим". В этом случае в него можно добавить в него какие-то интересные читателю подробности и.т.д.
Как ни странно, этот же принцип работает и для художественного текста, только понятие "полезная информация" там будет означать немного другое: историю, характеры, образы и.т.д.
P.S. На прилагательные у меня уже начинается аллергия. Когда в десятый раз за день читаешь про "живописные горы" или "восхитительные пляжи", то хочется перейти на темную стороны силы.